常见问题

Share & Bookmark, Press Enter to show all options, press Tab go to next option
Print
  • 投票网站什么时间开放投票?

    所有投票地点从早上7点开始开放.m. 到晚上8点.m. 在选举日.

  • 注册时的个人资料如何使用?

    Information on your voter registration affidavit will be used by election officials to send you official information on the voting process, including the location of your polling place and the issues and candidates that will appear on the ballot. Commercial use of voter registration information is prohibited by law and is a misdemeanor.

    Voter information may be provided to a candidate for office; a ballot measure committee; or 其他当选人, 学术, 新闻, 政治, 或者政府目的, 国家规定的. 驾照和社保号码, 或者你在选民登记卡上的签名, 不能为这些目的而释放.

    If you have questions about the use of voter information or want to report suspected misuse of such information, call the Secretary of State's Voter Protection and Assistance Hotline at: 1 - 800 - 452票(8683).

  • 我如何检查或更新我的注册?

    你可以打电话给我们办公室查询你的注册情况.

    克恩县选举处
    (661) 868-3590 or
    1 - 800 - 452票(8683)

    在下列情况下,你必须更新你的注册:

    • You change your name (marriage; divorce; adoption, etc.).
    • 更改地址.
    • 更换你的政党.

    检查或更新您的注册.

  • 如果我在监狱里,我可以登记和投票吗?

  • 我如何将自己或家人从选民名册中除名?

  • 如果我未满18岁,我可以登记投票吗?

    如果你未满18岁,你可以预先注册. In order to pre-register you must be 16 or 17 years old and meet all other registration requirements. You will automatically be registered to vote on your 18th birthday when you pre-register.

  • 有必要加入一个政党吗?

    If you do not want to belong to any 政治 party, mark 'no party preference'. 如果你想加入一个不在名单上的政党, mark 'Other' and print the name of the qualified 政治 party of your choice on the blank line.

  • Why wasn't I allowed to choose which Political Party I wanted to vote for in the Primary if I am not associated with any Political Party?

    A No Party Preference (NPP) ballot contains only the names of candidates for voter-nominated offices and local nonpartisan offices and measures. 为了总统选举, NPP voters will receive a 'non-partisan' ballot that does not include presidential candidates. You can request a ballot for ONE of the parties who allow NPP voters to request their party's presidential ballot.

  • Why did you give my Contact Information to Candidates and Political Groups?

    BY law we are required to give voter information to candidates, 投票措施委员会, 其他当选人, 学术, 新闻, 政治, 或者政府目的. Items that remain confidential and are never provided to anyone are your social security number, 你的驾照号码, 还有你的签名.

    If you have any questions about the use of voter information or wish to report suspected misuse of such information, please call the Secretary of State's Voter Protection and Assistance Hotline at: 1(800) 345票(8683).

  • I forgot to sign my 邮寄投票 Return Envelope, what should I do?

    完成 未签名识别信封声明 which is available 60 days before an election to make sure your ballot gets counted.

  • I received a 签名验证声明, what does this mean?

    If you received a 签名验证声明 it means that when we tried to verify the signature on your ballot return envelope, 与你选民登记上的签名不符. 你必须填妥并交回 签名验证声明 在指定的截止日期前清点选票.

  • My Ballot was damaged or I never received one, what can I do?

    如果你的选票被错误标记,丢失或损坏,你可以 要求更换选票. Replacement ballots are available 29 days before an election. (用于军事 & Overseas Voters replacement ballots are available 45 days before an election.)

  • 我的信封坏了,我怎样才能拿到另一个信封?

    Contact our office at (661) 868-3590 and we can send a new envelope to you. 您也可以通过电子邮件澳门线上娱乐网站的办公室 elections@clubdugagnant.com.

  • 邮寄投票有多安全?

    当我们收到你的选票, your signature on the return envelope will be compared to the signature on your voter registration card to make sure it matches and that you are the authorized voter. Your ballot will then be separated from the envelope to protect and maintain its secrecy.

  • As a Military or Overseas Voter, when will I get my Ballot and return Envelope?

    Ballots and return envelopes will be sent to 军事和海外 Voters between 60 and 45 days before an election.

  • 我将被训练成为一名投票工作人员吗?

    All Poll Workers must attend an overview training session to work at a poll site. Only workers that have been selected to work in the upcoming election will be able to make an on-line reservation for a training class.

    所有培训班均需提前预订. 预订按“先到先得”的原则进行.

  • 选举日我要工作多少小时?

    Poll workers are required to arrive at their assigned site at 6 a.m. 在选举日 and stay until closing is complete, usually around 9:30 p.m. 投票从早上7点开始.m. 到晚上8点.m. You will also be required to help set up the poll site the night before the election. 准备时间将由你的领队安排.

  • 培训是强制性的吗??

    是的,所有投票工作人员都必须参加培训课程. Only workers that have been selected to work at a poll site in the upcoming election will be able to make a reservation for a training class. 上课需要提前预约. 预订按“先到先得”的原则进行.

  • 我不能整天工作. 有轮班吗??

    No, all poll workers are required to work the entire day 在选举日.

  • I've been assigned to work but am no longer able to, what do I do?

    打电话给选举办公室请求原谅. It is a misdemeanor punishable by a fine up to $100 to quit unless you are excused. If you are a County employee, you must be excused by the Chief Deputy Registrar of Voters.

  • 我在初选期间参加了一个培训班, 我要在大选前再考一次吗?

    Yes, all poll workers are required to attend training class before each election.

  • 我的姐夫(或其他亲戚)在选票上. 我还能当投票工作人员吗?

    No, if you are related to anyone on the ballot or working on any campaign you will have to wait until the next election.

  • 我一直在协助一项投票法案的竞选活动. 我还能当投票工作人员吗?

    No, if you are working on any campaign for any item or person on the ballot you will have to wait until the next election.

一些附件文件需要免费的查看器.
他们可以通过点击下面的图标下载.

阅读器 下载acrobatreader Windows Media Player 下载Windows Media Player 词查看器 下载Word查看器 Excel查看器 下载Excel查看器 PowerPoint查看器 下载PowerPoint查看器